Traduzioni 

Rendere possibile l'esperienza di Ubuntu Touch nella vostra lingua

Cosa facciamo

Stiamo abbattendo le barriere linguistiche traducendo i componenti e le applicazioni del sistema Ubuntu Touch in una grande varietà di lingue. Aiutiamo tutti i gruppi della comunità e i tecnici che hanno bisogno del nostro aiuto nella traduzione dei componenti dell'interfaccia utente di Ubuntu Touch e delle sue applicazioni, in modo che sempre più persone possano sperimentare Ubuntu Touch nella propria lingua.

A cosa stiamo lavorando

Ci occupiamo di molti compiti all'interno della comunità. Per una comunicazione chiara e corretta sono necessarie traduzioni continue. Per esempio: 
  • Traduzione di app (ad es. App Telegram App) 
  • Traduzioni di siti web
  • Accogliere nuovi collaboratori nella loro lingua
Odoo image and text block

Membri e collaboratori principali 

Scopri chi sono i membri e i collaboratori principali del gruppo di lavoro
Traduzioni
Odoo • Text and Image


Come potete aiutare 

Se siete multilingue, potete aiutarci! Non importa quanto tempo potete dedicare alla traduzione, dai minuti alle ore, tutto conta. 

Cerchiamo persone che possano aiutarci a tradurre: Domande e risposte, comunicati stampa, articoli, contenuti del sito web, ecc.

Abbiamo a disposizione la documentazione per aiutare a iniziare a tradurre.


Come lavoriamo

Ci sono tre modi comuni per tradurre un'applicazione:

  • Weblate: Uno strumento di traduzione basato sul web.

  • Editor: La traduzione viene effettuata cambiando i file .po con l'editor di vostra scelta e un account GitHub/GitLab.
  • Traduzione di squadra: Abbiamo anche un Forum delle Traduzioni per discutere la traduzione di Ubuntu Touch e delle sue applicazioni principa

 


Dove trovarci

Unisciti a noi 

Tu puoi fare la differenza.

Entra a far parte della famiglia UBports

I want to join!